close
Blogtrottr
林小玲的博客來網路商城
林小玲的博客來網路商城,這裡有書籍、CD、DVD、電影、可直接點選圖片或是紅色字體的商品名稱,即可連結到博客來做線上購買!歡迎舊雨新知參觀選購喔!
日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語
Sep 1st 2012, 13:25

日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語※點我購買※

日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語※點我購買※


日本AMAZON網路書店「日本語研究類」暢銷榜第1名!
超人氣暢銷書,全系列熱賣190萬本,改編日劇大受歡迎!
只要具備五十音基礎,就可學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語

  Nagiko老師熱血專業回答,歡樂學習爆笑第二彈。

  漫畫學習X搞笑對話X文化探索=日語,原來如此!

  為什麼日文的「綠燈」要說「青燈」?
  其實「綠」代表的不是顏色,而是從嫩芽延伸而來的「年輕」之意。

  神社抽籤「小吉」比「吉」還要好運?
  大凶、凶、末吉、吉、小吉、中吉、大吉,才是正確的順序哦。

  濁音的點點是怎麼來的?
  點點和圈圈的發音可是有來歷的,很有意思呢!

  敬語會因敬意高低而有不同的說法嗎?
  敬意也有分等級,不同級別有不同的形態,看完漫畫就學會了!

  √ 漫畫情境式教學
  如同置身Nagiko老師的搞笑課堂,親身體驗直接教學法的驚人魅力,邊笑邊學,不知不覺就學會了哦。

  √ 學習經驗分享
  分享外國學生的學習經驗,不論是參拜神社學日語、日本人也頭疼的敬語,還是毫無章法的萬葉假名……避免踏入學日語時的種種陷阱。

  √ 日本語小測驗
  十篇小小的日語測驗,包括單字、慣用句、敬語……考考你笑完之後,是不是還能記住重要概念(別偷看答案!)

  本書為作者針對非日籍學生所撰寫的日文學習書,搭配超好笑漫畫和有特色的非日籍學生演出,是快樂自學日語的絕佳參考書。

作者簡介

海野□子(作者)

  日本語教師。

蛇藏(編輯.漫畫)

  插畫家兼廣告文案,活躍於雜誌、電玩界等相關產業。

目錄

前言
【第1章】歡迎來到日本語學校
●日本語學校是這樣的地方 ●顏色的故事
小試身手!日本語測驗1
輕鬆談日語1 關於日本語教師

【第2章】敬語好難?
●來一窺敬語的上課情形吧 ●為什麼會出現「□□□言葉」呢
小試身手!日本語測驗2
輕鬆談日語2 □□□與□□□

【第3章】因為喜歡看COOL JAPAN
●L’Otaku(□□□) ●宅男+1
小試身手!日本語測驗3
輕鬆談日語3 COOL JAPAN?

【第4章】去神社吧!
●參拜看看吧(前篇) ●參拜看看吧(後篇)
小試身手!日本語測驗4
輕鬆談日語4 不懂的字彙

【第5章】學生VS老師
●A和B有何不同 ●超喜歡忍者
小試身手!日本語測驗5
輕鬆談日語5 面對外國人要用「英文」?

【第6章】一到冬天
●生肖 ●認識過年
小試身手!日本語測驗6
輕鬆談日語6 「我的日本語實況」

【第7章】會傳承下去的事物
●來個令人印象深刻的自我介紹 ●毫無章法的萬葉假名
小試身手!日本語測驗7
輕鬆談日語7 「外來語」的故事

【第8章】點與圈
●濁音的點點是從哪裡來的 ●令人意外的半濁音發明者
小試身手!日本語測驗8
輕鬆談日語8 日文很難嗎

【第9章】注意!有恐怖的故事喔
●不吉利的話 ●鬼故事
小試身手!日本語測驗9
輕鬆談日語9 吉祥物

【第10章】在課堂以外
●克菈菈的近況 ●學生=老師
小試身手!日本語測驗(番外篇)
輕鬆談日語10 畢業生說談「日本」

【第11章】番外篇
參考文獻
後記


內文1日本語輕鬆小語④
不懂的字彙
「波の花」是什麼呢?相信有很多人都知道它被拿來當作商品名稱,事實上是「鹽巴」的代稱。原本是女房(在宮中服侍貴族的女性)在宮中所使用的「女房詞」之一。

在現代持續被使用的「女房詞」還有「おかか」(柴魚片)、「おひや」(水)、「青物」(綠色蔬菜)、「おいしい」(表示味道很好的女房詞「いしい」加上「お」的詞彙)等等。女房詞被認為是高雅的用字遣詞,一般的女性也漸漸地開始使用它。

像這類在特定的場面或族群中使用的用語叫做「位相語」。其他還有「幼兒語」(例:ブーブ=車 まんま=食物),還有在本書出現的「忌諱用語」(一二○頁)等等。

「位相語」在初級課程中不太會教(「おいしい」之類的語彙會教),不過在日常生活中有被使用,所以也會提出這方面的問題。最困擾的是問到「年輕人用語」的時候。

我的年紀已經沒有辦法稱為「年輕人」了,所以對於現代年經人所使用的用語也就不太清楚了,自己不會用但大概懂意思的話還有辦法解釋,但是大部分的「年輕人用語」是不會寫在字典上,所以非常棘手。利用網路可以輕易地搜尋到意思,但是一提到要如何使用就束手無策了,當問問題的學生沒有正確記住單字的發音,更是讓人一個頭兩個大。就算對方用正確的發音提問,自己卻抱持著「不可能有這種講法」的刻板印象,導致無法說明。

最近被問的問題是「綠色會說『みどりい』嗎」,當我回答說「沒有這種說法喔」的時候,得到的回應居然是「打工的同事常常在用」,其他還有「ピンクい」的說法等。當被問到為什麼綠色不會說「みどりいろい」的時候,我詞窮了(沒有辦法三言兩語就解釋得清楚啊……)。
即使是初級班也不能掉以輕心呢。

日本語輕鬆小語⑨
吉祥物
當新年接近時,經常出現年菜或是護身符等是否吉利的話題。說到「吉祥物」會想到什麼呢?在日本也有很多吉祥物,我也在課堂上請學生們介紹自己國家又什麼樣的「吉祥物」。

●豬:一次會生很多隻所以象徵富庶,據說在中國、韓國、歐洲等多數國家都很受歡迎。在以前的日本好像也流行過紅豬的存錢筒呢。
●兔子:也是多胞胎,因此在歐洲被認為是子孫滿堂而備受歡迎,在日本的話是有「(讓運氣)躍升」的意思。
●貓頭鷹…在日文的發音和「不苦労」(ふくろう)的相同,被視為很吉祥的動物,在歐洲則被視為「智慧的象徵」。
●馬蹄鐵:被裝在馬蹄上的蹄鐵,在歐洲是被當作「驅魔」「招來幸運」的東西。

提到日本的吉祥物應該就會想到「招財貓」「葫蘆」「青蛙的擺飾」(平安歸來、錢財會回來)吧。(*回來=かえる、帰る、返る和青蛙的日文發音相同)當我說明「招財貓有『招來客人』的意思,所以很受歡迎喔」時,中國人和韓國人露出非常驚訝的表情說「貓在日本很受歡迎嗎」。一問之下,發現原來在中國或是韓國對於「貓」的印象不太好,在歐洲似乎也不太受歡迎的樣子(當然喜歡的人也不少啦)。

仔細想想,在全世界都不被喜歡的「烏鴉」在日本被視為「神明的隨從」當做足球日本代表隊的象徵,在中國蝙蝠的「蝠」字和「福」意思相通,被認為是招來幸福的象徵,在歐洲認為「瓢蟲」是吉祥的昆蟲。把全世界的東西都調查一番的話,搞不好所有東西都能夠被認為是「吉祥物」吧。

日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語※點我購買※

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 林小玲 的頭像
    林小玲

    林小玲的博客來網路商城

    林小玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()